No se encontró una traducción exacta para "الحاجة إلى تطبيق"

Traducir Francés Árabe الحاجة إلى تطبيق

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Consciente de la nécessité d'appliquer les normes et critères relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté,
    وإذ تدرك الحاجة إلى تطبيق القواعد والمعايير المتصلة بحقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع،
  • Activités de plaidoyer, d'information et de sensibilisation : nécessité d'adopter des approches participatives
    هاء - جهود الدعوة والتثقيف والتوعية: الحاجة إلى تطبيق نهج شاملة للأطراف المعنية المتعددة
  • Soulignant la nécessité d'appliquer rigoureusement les garanties internationales relatives à la liberté d'expression sur l'Internet,
    وإذ نشدد على الحاجة إلى تطبيق الضمانات الدولية لحرية التعبير تطبيقاً صارماً على الإنترنت،
  • La Nouvelle-Zélande appuie sans réserve la règle du consensus qui est nécessaire lorsque des négociations de fond ont lieu sur des questions de sécurité nationale.
    وتؤيد نيوزيلندا تأييدا كاملا الحاجة إلى تطبيق قاعدة توافق الآراء عندما تجري مفاوضات هامة حول مسائل الأمن الوطني.
  • Consciente de la nécessité d'appliquer les normes et critères relatifs aux droits de l'homme dans le contexte de la lutte contre l'extrême pauvreté,
    وإذ تدرك الحاجة إلى تطبيق القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع،
  • Après avoir examiné les résultats d'analyses statistiques des réclamations, et après un examen au cas par cas des réclamations de la tranche, il décide qu'il n'est pas nécessaire d'apporter un tel ajustement global.
    وبعد النظر في نتائج التحليلات الإحصائية للمطالبات، وبعد استعراض المطالبات في هذه الدفعة استعراضاً فردياً، قرر الفريق أن لا حاجة إلى تطبيق مثل هذا التعديل العام.
  • Elle a souligné qu'il fallait adopter une approche intégrée si l'on voulait s'attaquer aux conséquences de l'inégalité entre les sexes tout en atteignant des groupes à risque particuliers.
    وألقت المقررة الخاصة الضوء على الحاجة إلى تطبيق نهج متكامل بغية التصدي لتأثير انعدام المساواة بين الجنسين، مع الوصول في الوقت نفسه إلى الجماعات المحددة المعرضة للخطر.
  • Il pourrait donc s'avérer nécessaire d'appliquer des ajustements à des éléments particuliers (coefficients d'émission, paramètres d'inventaire, données d'activité, etc.) ainsi qu'aux estimations des variations du stock de carbone de réservoirs de carbone particuliers.
    وعليه، فقد تدعو الحاجة إلى تطبيق تعديلات على عناصر معيَّنة (كمعامِلات الانبعاثات أو بارامترات الجرد أو بيانات الأنشطة) وعلى تقديرات تغيرات مخزونات الكربون من مجمَّعات كربون بعَينها.
  • L'exposé ci-dessus des différentes sources de données liées à l'IED et aux activités des STN montre la nécessité d'appliquer les normes internationales existantes.
    إن الاستعراض السابق لمختلف مصادر البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية يسلط الضوء على الحاجة إلى تطبيق المعايير الدولية القائمة.
  • On constate aussi un nombre croissant de décès dus à des maladies chroniques, comme le diabète sucré et l'hypertension; il faudrait donc appliquer des traitements plus efficaces.
    وهناك أيضاً أعداد متزايدة من الوفيات التي ترجع إلى أمراض مزمنة مثل الزَرَب السكري وارتفاع ضغط الدم، ولذلك فإن هناك حاجة إلى تطبيق أساليب معالجة أكثر فعالية.